Çeviri Sektörü Blog

Çeviri sektörü blog yazıları

iori
Manşet

Medikal yazarlık için gerekli olan 10 beceri seti

12 Temmuz 20232 dk

Medikal yazarlık, başarı elde edebilmek için belirli bir dizi beceri gerektiren son derece uzmanlaşmış, rekabetçi bir alandır. Bilimsel bir geçmiş önemli bir artı olsa da, belirli temel bilgi ve beceriler ancak iş başında öğrenilebilir ve geliştirilebilir. Tipik becerilere ek olarak,

Tüm Yazılar

Akademik makalemi ücretsiz olarak nasıl yayınlayabilirim?

Akademik makalemi ücretsiz olarak nasıl yayınlayabilirim?

Akademik araştırma yapanların en çok merak ettikleri konuların başında, akademik makale nasıl ücretsiz olarak yayına alınır? Hangi yayınevleri ile çalışmalıyım? Açık kaynaklı yayıncılar hangileridir? gibi sorular gelmektedir. Bu yazımızda sizler için bazı ipuçları paylaşmayı hedefliyoruz. Çoğu saygın akademik dergi, yayın

Yapay Zeka İntihali Tespit Edebilir Mi?

Yapay Zeka İntihali Tespit Edebilir Mi?

“Akıllı Zeka ile Sohbet: ChatGPT çağında Akademik doğruluğun sağlanması” başlıklı bir akademik makalede, yapay zeka araçlarıyla birlikte ortaya çıkan bazı akademik dürüstlük ve intihal sorunları ele alınıyor. Makalede, bazı yapay zeka araçlarının intihal benzeri tür akademik suçların ortaya çıkarılmasının nasıl

Akademik yayınlara yönelik yazım için 10 ipucu

Akademik yayınlara yönelik yazım için 10 ipucu

Akademisyenlik kariyerinde ünvan çok önemlidir. Akademisyenler, ünvan elde edebilmek için özgün içeriğie sahip makalelerini yurtiçi dergilerde ve mümkünse uluslararası kabul görmüş hakemli dergilerde yayınlamak isterler. Bu da oldukça zorlayıcı bir süreçtir. Bu yazımızda, akademik dergilere yönelik yazımda dikkat edilmesi gereken

Tıbbi Çeviride Güvenilir Marka: NOVA

Tıbbi Çeviride Güvenilir Marka: NOVA

NOVA; akademisyenler, tıp doktorları ve araştırma merkezleri için akademik çeviri ve redaksiyon hizmetleri vermektedir. Size; Tıp, Eczacılık, Biyokimya ve Veterinerlik alanlarında uzmanlaşmış çevirmen ve editörlerle çalışma fırsatı sunuyoruz. Makale çevirilerinde hata ihtimalini ortadan kaldırmak için tıbbi çeviri konusunda deneyimli tıp

Tercüme Hizmeti Alırken Dikkat Edilmesi Gerekenler

Tercüme Hizmeti Alırken Dikkat Edilmesi Gerekenler

Bir belgenin tercüme edilmesine ihtiyacınız olduğunda, doğru hizmeti veren tercüme bürosunu bulmak zaman alabilir. İhtiyaçlarınızı karşılayacak doğru tercüme bürosunu nasıl bulursunuz? Belgenizi çeviriye gönderirken dikkat etmeniz gereken konuları sizin için değerlendirdik. İşte başlıyoruz… Ne tür bir belgenin çevirisine ihtiyacınız var?

Çeviri ve çevirmenler hakkında 10 ilginç gerçek

Çeviri ve çevirmenler hakkında 10 ilginç gerçek

Dünyada en çok çevrilen beş dil; İngilizce, Fransızca, Almanca, Rusça ve İtalyanca’dır. Neredeyse 650 dilde okunabilen İncil’in dünyada en çok çevrilen metin olduğu düşünülmektedir. İncil’i, 500’den fazla dilde erişilebilen Birleşmiş Milletler İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi takip eder. Pinokyo’nun Maceraları (260

Yapılması Yahut Yıkılması Gereken Köprü: TERCÜMAN

Yapılması Yahut Yıkılması Gereken Köprü: TERCÜMAN

İletişmek İnsanoğlunun ve havva kızının dünyaya “Merhaba” ( belki Hi, Bonjour, Hallo, Hola, Ciao, Ni Hao, Kon’nichiwa, Marhaba, Assalamau Alaykum demişlerdir, belki de bizim için önemsiz ama onlar için hıçkırık kadar önemli birses çıkarmışlardır) dediği günden beri bin bir farklı

Çeviri değerlendirmelerinde işinizi kolaylaştıracak hususlar

Çeviri değerlendirmelerinde işinizi kolaylaştıracak hususlar

Tamamlanmış bir çevirinin değerlendirmesini tıpa tıp aynı yapacak iki kişiyi bulmak zordur. Çeviri sürecinde yazar tarafından yazılmış metin, hedef dile aktarılırken anlam, biçem, okuyacak kitleye göre çevirmen tarafından tekrar yazılır. Bazıları çeviri değerlendirmesi yaptığını unutarak, bütün metni baştan yazar, bazıları

Teknik Çeviri Satın Almada 3 Altın Kural

Teknik Çeviri Satın Almada 3 Altın Kural

Altın Kural #1 Çevrilmesini istediğiniz teknik belgenin doğruluğundan emin olun. 2002 yılında ABD Ulaştırma Bakanlığı Ulusal Havacılık Dairesi (FAA) tarafından organize edilen 16. Havacılıkta İnsan Faktörü Sempozyumu’nda yayınlanan makalede, neredeyse her gün kullanılan büyük ölçekli uçakların teknik tamir ve bakım

novanovanovanovanova

Google 4,9 / 5
müşteri puanı

Kurum ve kuruluşların profesyonel çeviri ihtiyaçları konusunda yıllardır Türkiye'nin #1 numarası olmaya devam ediyoruz. Siz de bizimle çalışarak markanıza değer katabilirsiniz.

20

Yıllık Tecrübe

50+

dil çifti

100K+

proje / yıl

250+

Çevirmen