Etiket

iori

Perrigo Türkiye’deki çalışanlarıyla genel katılımlı toplantı gerçekleştirdi

19 Temmuz 20242 min read

Dünya’nın önde gelen sağlık ürünleri şirketi Perrigo’da Başkan Yardımcısı ve Güney Avrupa, Fransa ve Yunanistan’dan sorumlu Genel Müdürü Massimo Pilia, Türkiye’deki Perrigo çalışanları ile genel katılımlı bir toplantı gerçekleştirdi (town hall meeting). ZOOM üzerinden gerçekleştirilen toplantıda Türkçe-İngilizce simultane çeviri hizmeti

iori

University College London ve ODTÜ’den ortak hibrit çalıştay

26 Haziran 20242 min read

Önemli can kayıplarına ve evsizliğe yol açarak kentsel nüfusun büyük bir bölümünü etkileyen Kahramanmaraş ve Hatay merkezli yıkıcı depremlerin ardından University College London (UCL) ve Orta Doğu Teknik Üniversitesi (ODTÜ) ortak bir hibrit çalıştay düzenledi. 25 Haziran 2024 tarihinde ODTÜ

iori

İstanbul SKUp çalıştayı

5 Haziran 20242 min read

Türkiye Cumhuriyeti ve Avrupa Birliği (AB) tarafından ortak finanse edilen ve İstanbul Büyükşehir Belediyesi’nin (İBB) de nihai faydalanıcı olduğu İstanbul Sürdürülebilir Kentsel Ulaşım Planı (SKUp): Aşama II – Uygulama Planı Projesi kapsamında 4 Haziran 2024 tarihinde Point Hotel Taksim’de çalıştay

iori

Koçluk eğitmeni Misha Saidov’dan Türkiye’de çevrimiçi hibe toplantısı

1 Haziran 20242 min read

Meta-Bilişsel Programlama Enstitüsü (IMCP), 28-29-30 Mayıs 2024 tarihlerinde ZOOM platformu üzerinden Türkiye’den katılımcılarıyla büyük bir hibe toplantısı gerçekleştirdi. Meta-Bilişsel Programlama konseptinin arkasındaki ileri düzey koç ve koçluk eğitmeni Misha Saidov’un liderliğinde üç gün süren ve uygulamalı olarak gerçekleştirilen Meta-Bilişse Programlama

iori

Akdeniz Yeşil Haftası’nda çeviri desteği NOVA’dan

30 Mayıs 20242 min read

14-15-16 Mayıs 2024 tarihlerinde Akdeniz için Birlik (UfM) ile Ekonomik İşbirliği ve Kalkınma Örgütü (OECD) ortaklığında İstanbul’da düzenlenen “Akdeniz Yeşil Haftası: Akdeniz için Yeşil ve Daha Dirençli Bir Gelecek” etkinliğinde İngilizce, Fransızca ve Arapça simultane çeviri hizmeti NOVA tarafından sağlandı.

iori

Yabancı askeri iş yerleri ile TSİ görüşmelerinde NOVA desteği

29 Mayıs 20242 min read

Adana, Ankara ve İzmir’de iş yerleri bulunan 39. Hava Üs Kanat Komutanlığı, AAFES-EUR Türkiye Satış Bölgesi Genel Müdürlüğü ve KBR Services LLC (KBR) Şirketi ile Türk Harb-İş Sendikası arasında 29. Dönem Toplu İş Sözleşmesi görüşmeleri başladı. Görüşmeler esnasında Türkçe –

iori

BM Kadın Birimi Türkiye’den bir politika diyalog serisi daha

30 Nisan 20242 min read

BM Kadın Birimi (UN Women) Türkiye tarafından Kasım 2021 tarihinden bu yana “Kovid-19 Sonrası Dönemde Bakım Emeği ve Bakım Ekonomisi Politika Diyalog Serisi” düzenleniyor. Bakım emeği eşitsizlikleri ve bakım ekonomisinin yeniden düzenlenerek toplumsal cinsiyet eşitliğini sağlama hedefiyle bu alanda politika

iori

KOK ile Kirlenmiş Sahaların Tespiti ve İyileştirilmesi Projesi’nde Simultane Çeviri

16 Nisan 20242 min read

Kalıcı Organik Kirleticilerle (KOK) Kirlenmiş Sahaların Tespiti ve İyileştirilmesi Projesi‘nin son yönlendirme komitesi toplantısında Türkçe-İngilizce çeviri hizmeti NOVA tarafından sunuldu. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı Çevre Yönetimi Genel Müdürlüğü Kimyasallar Yönetimi Dairesi Öncelikli Kimyasallar Yönetimi Şubesi ile Su ve Toprak Yönetimi

iori

Simultane Çeviri Nedir?

10 Haziran 20182 min read

Simultane Çeviri Aynı anda üç veya daha fazla beceriyi bir arada kullanma sanatına “simultane çeviri” deniyor. Eşanlı sözlü çeviri yapmak gerçek bir ustalık gerektirir. Simultane çeviri, canlı çeviri de diyebileceğimiz anlık çevirilerdir. Simultane çevirinin temel amacı; en hızlı şekilde ve

iori

Sözlü Tercüme Nerelerde Kullanılır?

7 Haziran 20182 min read

Sözlü tercüme, bir dilde yapılan bir konuşmanın başka bir dile çevrilmesidir ve sözlü tercümeye günlük yaşamın birçok alanında gereksinim duyulur. Özellikle ardıl tercümeye, bulundukları ülkenin dilini bilmeyen kişilerin resmi kurumlar, eğitim ya da sağlık kurumlan gibi yerlerdeki temaslarında çok sık

novanovanovanovanova

Google 4,9 / 5
müşteri puanı

Kurum ve kuruluşların profesyonel çeviri ihtiyaçları konusunda yıllardır Türkiye'nin #1 numarası olmaya devam ediyoruz. Siz de bizimle çalışarak markanıza değer katabilirsiniz.

20

Yıllık Tecrübe

50+

dil çifti

100K+

proje / yıl

250+

Çevirmen