ankara tercümeankara tercüme bürosuankara tercüme bürolarınova tercüme ankaraankara çeviri

Google 4,9 / 5
müşteri puanı

Sürdürülebilirlik raporlarınızı global standartlara uygun, akıcı ve profesyonel bir şekilde çevirmek için bizimle iletişime geçebilirsiniz.

20

Yıllık Tecrübe

50+

dil çifti

100K+

proje / yıl

250+

Çevirmen

TSRS Uyumlu Profesyonel Çeviri

Türkiye’de TSRS (Türkiye Sürdürülebilirlik Raporlama Standartları) ile birlikte, kurumsal firmaların sürdürülebilirlik raporlarını uluslararası standartlara uygun
şekilde hazırlamaları bir zorunluluk haline gelmiştir. Bu raporların çevirisi ise yalnızca dil bilgisi değil; aynı zamanda uluslararası raporlama terminolojisine,
sektörlere özgü teknik dile ve yasal uyumluluğa hâkimiyet gerektirir. Biz, sürdürülebilirlik ve finansal rapor çevirilerinde uzmanlaşmış ekibimizle,
raporlarınızı TSRS, GRI, TCFD ve CDP gibi global standartlarla uyumlu bir şekilde çeviriyoruz.

🌱 Neden Bizimle Çalışmalısınız?

TSRS ve küresel raporlama standartlarına (GRI, TCFD, SASB, IFRS, CDP) tam uyumlu, terminoloji olarak tutarlı ve gizlilik odaklı sürdürülebilirlik raporu çeviri hizmeti sunuyoruz.

  • TSRS ve Global Standart Bilgisi

    Türkiye Sürdürülebilirlik Raporlama Standardı yanında, uluslararası çerçevelere (GRI, TCFD, SASB, IFRS, CDP) uygun terminoloji kullanımı.

  • Native Editör Desteği

    Finans, çevre, enerji ve sürdürülebilirlik alanlarında deneyimli çevirmenler ve native editörler.

  • Terminoloji Tutarlılığı

    Sürdürülebilirlik raporlarının en kritik noktası olan kavram bütünlüğü için özel oluşturduğumuz terminoloji veritabanı.

  • Gizlilik ve Güvenlik

    Tüm belgelerinizin gizliliğini sağlamak için ISO 17100 standartlarına uygun süreçler.

  • Kurumsal Referanslar

    Türkiye’nin Sanayi 500 listesindeki bir çok firma, sürdürülebilirlik raporlarının çevirisi konusunda bizimle çalışıyor.

  • Hesaplı Çözümler

    Kullandığımız CAT araçları ve yapay zeka destekli teknolojiler ile sizlere terim tutarlılığı ve tasarruf sağlıyoruz.

sürdürülebilirlik raporu
rapor-grafik
Sürdürülebilirlik

TSRS ve Uluslararası Standartlara Uygun Çeviri Hizmetleri

Kurumsal sürdürülebilirlik raporlarınızı TSRS, GRI, TCFD, SASB ve IFRS standartlarına uygun şekilde çeviriyoruz. Uzman çevirmenlerimiz ve native editörlerimizle, raporlarınızı uluslararası paydaşlara güvenle sunabileceğiniz profesyonel bir dil kazandırıyoruz.

  • TSRS ve global standart bilgisi
  • Uzman çevirmen & native editör desteği
  • Terminoloji tutarlılığı ve özel veritabanı
  • ISO 17100’a uygun gizlilik ve güvenlik
  • Bankacılık, enerji, inşaat, tekstil gibi birçok sektörde deneyim
  • Kurumsal referanslarla kanıtlanmış kalite

30+

Kurumsal Müşteri

500+

Çevrilen Rapor

15+

Yıllık Deneyim

Sürdürülebilirlik

Raporlarınızı Global Standartlara Taşıyın

Sürdürülebilirlik raporlarınızı sadece Türkçe’de değil, uluslararası yatırımcıların anlayabileceği dilde de sunun. TSRS, GRI, TCFD gibi standartlara hakim ekibimizle çevirilerinizi global güvenilirlik düzeyine çıkarıyoruz.

surdurulebilirlik-raporu
surdurulebilirlik-raporu-ikon

Sürdürülebilirlik Raporu Çevirisi Hakkında Sorular

TSRS ve uluslararası standartlara uygun sürdürülebilirlik raporu çevirisi hakkında sıkça sorulan sorular.

Sürdürülebilirlik raporu çevirisi, şirketinizin TSRS, GRI, TCFD gibi standartlara uygun raporlarının doğru terminolojiyle çevrilmesi sürecidir. Hem yatırımcılar hem de uluslararası paydaşlar için anlaşılır hale getirir.
TSRS kapsamında hazırlanan sürdürülebilirlik raporları, yıllık entegre raporlar, ESG raporları, iklim riski ve fırsat raporları ile çevresel ve sosyal etki raporları çeviri hizmetine dahildir.
Çeviri fiyatları raporun sayfa sayısı, teknik yoğunluğu ve hedef diline göre belirlenir. Ortalama fiyatlandırma kelime başına yapılır ve kurumsal projeler için özel teklifler sunulur.
En çok talep edilen diller İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca ve Arapça’dır. Ancak ihtiyaca göre tüm dünya dillerine sürdürülebilirlik raporu çevirisi yapılabilir.
Evet. Çevirilerimiz TSRS, GRI, TCFD, SASB ve IFRS gibi uluslararası raporlama standartlarına uygun şekilde hazırlanır. Terminoloji veritabanlarımızla tutarlılık sağlanır.
Ortalama süre, raporun uzunluğuna bağlıdır. 50-60 sayfalık bir rapor genellikle 7-10 iş günü içinde tamamlanır. Acil projeler için hızlandırılmış teslim de mümkündür.
Tüm projelerde gizlilik sözleşmeleri (NDA) imzalanır. Belgeler ISO 17100 standartlarına uygun güvenlik protokolleriyle işlenir ve üçüncü kişilerle paylaşılmaz.
Bankacılık, enerji, inşaat, tekstil, tarım, gıda, kimya, çimento ve birçok farklı sektöre ait sürdürülebilirlik raporlarını çeviriyoruz.
sürdürülebilirlik raporu çevirisi
sürdürülebilirlik raporu çeviris    i
Sürdürülebilirlik Raporunuzun İngilizce Çevirisi için

Ücretsiz Teklif Alın

Sürdürülebilirlik raporunuzun global standartlarda ve native İngilizce haliyle profeysonel çevirisi için siz de NOVA ile çalışın hem uygun fiyatlardan hem de kalitemizden faydalanın.