Etiket

iori

ECO Bölgesel Çalıştayı: Sismik Risk Değerlendirmesi

26 Eylül 20252 min read

AFAD Başkanlığında düzenlenen ve Birleşmiş Milletler Asya Pasifik Ekonomik ve Sosyal Komisyonu UNESCAP, Asya Pasifik Afet Bilgi Yönetim Merkezi (APDIM) ve Ekonomik İşbirliği Teşkilatı (ECO) iş birliği ile düzenlenen “Ekonomik İşbirliği Teşkilatı (EİT) Üyesi Ülkelerin Sismik Risk Değerlendirme Kapasitesini Güçlendirme

iori

Simultane Çeviri Nedir?

18 Eylül 20252 min read

Simultane nedir? Simultane kelimesi, İngilizce’deki anlamı itibariyle eşzamanlı demektir. Aynı anda veya anında gibi bir anlama sahiptir. Eş zamanlı yürütülen hemen her işlem veya süreç için kullanılabilir. Simultane çeviri (üniversitelerde “andaş çeviri” olarak da bilinir) faaliyeti de konuşmacının konuşması esnasında,

iori

The Ankara Hotel’de TAIEX çalıştayındaydık

21 Şubat 20252 min read

AB Kırsal Alanlarında Tarımsal Örgütler ve Kadın Kooperatifleri ile ilgili TAIEX Çalıştayı 17-18 Şubat 2025 tarihlerinde The Ankara Hotel’de düzenlendi. T.C. Tarım ve Orman Bakanlığı ile ortaklaşa düzenlenen çalıştaya yaklaşık 60 kişi katıldı. AB’de kırsal alanlardaki tarımsal örgütlerin ve kadın

iori

Nöromusküler omurga deformitelerinin yönetimi panelinde simultane çeviri ve ekipman hizmeti sunduk

2 min read

14-15 Şubat 2025 tarihlerinde Ankara Memorial Hastanesi’nde BTUS ve Türk Omurga Derneği tarafından düzenlenen Nöromusküler Omurga Deformitelerinin Yönetimi panelinde Türkçeden İngilizceye ve İngilizceden de Türkçeye simultane çeviri ve simultane ekipman hizmeti sunduk. İki gün boyunca Memorial Hastanesi toplantı salonunda düzenlenen

iori

Edirne ve Kırklareli’nde yasadışı göçten sorumlu kolluk kuvvetlerine eğitimler düzenlendi

5 Şubat 20252 min read

28-31 Ocak 2025 tarihlerinde Edirne ve Kırklareli’nde düzenlenen ve Bulgarca-Türkçe simultane çevirinin de yapıldığı eğitimlerde simultane ekipman desteği verdik. INTERREG IPA Bulgaristan – Türkiye Sınır Ötesi İşbirliği Programı 2021-2027 kapsamında ‘Daha Güvenli Sınır Ötesi İşbirliği Bölgesi’ Projesi  BGTR0100002 “Göç alanında

iori

NOVA bu yıl da Geleneksel Büyükelçiler Resepsiyonundaydı

12 Eylül 20242 min read

Her yıl Ankara Sanayi Odası (ASO) ev sahipliğinde gerçekleşen Geleneksel Büyükelçiler Resepsiyonu bu yıl da 11 Eylül 2024 tarihinde Ankara Etnografya Müzesi‘nde düzenlendi. İş dünyası ile yabancı misyon temsilcilerini bir araya getiren resepsiyonda Türkçe-İngilizce simultane çeviri ve simultane ekipman hizmeti

iori

Perrigo Türkiye çeviri için NOVA’yı tercih etti

14 Haziran 20242 min read

132 yıllık köklü geçmişiyle dünyanın önde gelen sağlık ürünleri şirketi Perrigo, Türkiye’de gerçekleştirdiği eğitimde çeviri için NOVA’yı tercih etti. Perrigo‘nun 12-13 Haziran 2024 tarihlerinde İstanbul Nida Kule Göztepe adreslerinde gerçekleştirdiği satış temsilcisi eğitimlerinde Türkçe-İngilizce simultane çeviri ve simultane ekipman hizmeti

iori

25 Mayıs Afrika Günü

28 Mayıs 20182 min read

25 Mayıs Afrika Günü kapsamında düzenlenen etkinlikte simultane sistem tedariki ve simultane çeviri hizmeti verdik. Afrika Birliği Örgütü’nün kuruluş yıl dönümü olması nedeniyle her yıl 25 Mayıs’ta kutlanmakta olan Afrika Günü için Ankara Sheraton Otel’de etkinlik düzenlendi. Başta Afrika ülkeleri

iori

Elektronik Haberleşme Konferansında Simultane Çeviri

11 Mayıs 20182 min read

Ulaştırma Denizcilik ve Haberleşme Bakanlığı tarafında 9 – 10 Mayıs 2018 tarihlerinde düzenlenen “Uluslararası Elektronik Haberleşme Düzenleyiciler” konferansında İngilizce Türkçe simultane çeviri hizmeti verdik. Delegelerin konuşmaları ve sunumlar katılımcılar tarafından ilgiyle takip edilirken program NOVA’nın profesyonel simultane çevirmen ekibince eksiksik

iori

Antalya’da Simultane Çevirideyiz

13 Nisan 20182 min read

Ankara, İstanbul ve İzmir başta olmak üzere Türkiye’nin ve dünyanın birçok farklı noktasında simultane çeviri ve simultane sistem kiralama hizmeti vermeye devam eden NOVA, bu kez de sözlü çevirinin merkezi Antalya’da. Orman Bakanlığı tarafında 9 – 13 Nisan 2018 tarihleri

novanovanovanovanova

Google 4,9 / 5
müşteri puanı

Kurum ve kuruluşların profesyonel çeviri ihtiyaçları konusunda yıllardır Türkiye'nin #1 numarası olmaya devam ediyoruz. Siz de bizimle çalışarak markanıza değer katabilirsiniz.

20

Yıllık Tecrübe

50+

dil çifti

100K+

proje / yıl

250+

Çevirmen