Avrupa Eğitim Vakfı (ETF) koordinasyonunda ETF üye ülkeleri temsilcilerinin katılımı ile oluşturulan Kalite Güvence Forumu bölgesel tabanlı toplantısında sözlü çeviri hizmeti verdik. Mesleki ve Teknik Eğitim Genel Müdürü, ETF üye ülkeleri temsilcileri, Forum Direktörü Elizabteh Watters, Türkiye Masası sorumlusu Lida
Afet ve Acil Durum Yönetimi Başkanlığı (AFAD) tarafından düzenlenen eğitimde simultane çeviri hizmeti verdik. Katılımcıların Kimyasal, Biyolojik, Radyolojik ve Nükleer (KBRN) Tehlikeler konusunda farkındalığını artırmak, korunma bilgi ve becerisi kazandırmak amacıyla düzenlenen eğitim Antalya’da gerçekleşti. 11-12 Şubat 2018 tarihlerinde düzenlenen
Tohum Sanayicileri ve Üreticileri Alt Birliği (TSÜAB) organizasyonunda düzenlenmekte olan “Tohumculukta Etik Kurallar” konulu çalıştay Antalya’da başladı. Tohumculukta Etik Kurallar, Tohumluk Üretimi ve Tohumluk Destekleri Uygulamalarında Yenilikler gibi başlıkların tartışılacağı çalıştay iki gün sürecek. Tarımcılık konusunda onlarca yazılı ve sözlü
Kanada’nın Alberta Eyaleti Tarım Bakanlığından gelen heyet, Kuzeydoğu Anadolu Kalkınma Ajansı tarafından ağırlandı. Heyet, büyükbaş hayvan yetiştiriciliği konusunda işbirliği olanaklarını incelemek amacıyla Erzurum’a bir günlük ziyaret gerçekleştirdi. İklim özellikleri ile Erzurum’a benzerlik gösteren ve büyükbaş hayvan yetiştiriciliğinde Kanada’nın en gelişmiş
Jarl Hjalmarson Vakfı ile Özgürlük Araştırmaları Derneğinin ortaklaşa düzenlediği Round Table Conference on Promoting Tolerance – LGBT in Turkey başlıklı konferans Ankara’da gerçekleştirildi. Konferans çerçevesinde “Türkiye’de LGBT’li bireylere yönelik hoşgörü ve saygı ortamının güçlendirilmesi” konusunda görüşler sunuldu. Konferansa Türk ve
İçişleri Bakanlığı AB ve Dış İlişkiler Dairesi Başkanlığı Müsteşar Yardımcısı Sayın Aziz YIRLDIRIM ile ABD Ülke Güvenliği Bakanlığı Terörle Mücadeleden Sorumlu Siyasi İşler Koordinatör Yardımcısı Thomas Warrick ve beraberindeki heyet arasında görüşmede çevirmenimiz Şerif Ahmet SAMAN sözlü tercüme hizmeti vermiştir.
Avrupa Birliği (AB) ve Türkiye Cumhuriyeti tarafından finance edilen Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığı’nın yararlanıcısı olduğu “Veteriner Hizmetleri Strateji Belgesinin Hazırlanması için Teknik Yardım” projesi kapsamında simultane çeviri hizmeti verdik. 11 Mayıs 2015 tarihinde başlayan; farklı ülke ve şehirlerden gelen
Amerika Birleşik Devletleri’nin (ABD) New York kentinde düzenlenen BM Genel Kurulu toplantısında Türkiye’yi temsil eden heyete simultane çeviri hizmeti verdik. 69. BM Genel Kurul toplantısında Türkiye’yi Ankara Milletvekili Bülent Kuşçuoğlu, Antalya Milletvekili Mehmet Günal, Kars Milletvekili Ahmet Arslan, İstanbul Büyükşehir
Son yıllarda tarım sektörünün farklı alanlarında sunmuş olduğu yazılı ve sözlü tercüme hizmetleriyle ön plana çıkan NOVA, geçtiğimiz hafta sonu yine dev bir ortaklığın temelini atan iş görüşmesine refakat etti. Tercüme sektöründe ilk defa kullanılmaya başlanan taşınabilir simultane çeviri sisteminden
Simultane Çeviri Nedir? Simultane çeviri, dili ve kültürü anlık olarak iletmenin tek yöntemidir. Bu çeviri alanı büyük bir çaba ve üstün bir beceri gerektirir; bu nedenle de çok az sayıda çevirmen simultane tercüme yapabilmektedir. Simultane çeviri, öncelikli amacın hızlı ve
Google 4,9 / 5 müşteri puanı
Kurum ve kuruluşların profesyonel çeviri ihtiyaçları konusunda yıllardır Türkiye'nin #1 numarası olmaya devam ediyoruz. Siz de bizimle çalışarak markanıza değer katabilirsiniz.