Arşiv

iori

ECO Bölgesel Çalıştayı: Sismik Risk Değerlendirmesi

November 17, 20222 min read

AFAD Başkanlığında düzenlenen ve Birleşmiş Milletler Asya Pasifik Ekonomik ve Sosyal Komisyonu UNESCAP, Asya Pasifik Afet Bilgi Yönetim Merkezi (APDIM) ve Ekonomik İşbirliği Teşkilatı (ECO) iş birliği ile düzenlenen “Ekonomik İşbirliği Teşkilatı (EİT) Üyesi Ülkelerin Sismik Risk Değerlendirme Kapasitesini Güçlendirme

iori

Simultane Çeviri Nedir?

November 17, 20222 min read

Simultane nedir? Simultane kelimesi, İngilizce’deki anlamı itibariyle eşzamanlı demektir. Aynı anda veya anında gibi bir anlama sahiptir. Eş zamanlı yürütülen hemen her işlem veya süreç için kullanılabilir. Simultane çeviri (üniversitelerde “andaş çeviri” olarak da bilinir) faaliyeti de konuşmacının konuşması esnasında,

iori

Metin Düzenleme ve Redaksiyon

November 17, 20222 min read

Metin Düzenleme (Editing) veya Redaksiyon hizmeti, çoğunlukla uluslararsı yayınlanan akademik dergilere ve yayın mecralarına yönelik hazırlanmış metinlerin (genelde İngilizce dilinde) bir uzman editör tarafından gözden geçirilmesi işlemidir. Ağırlıklı olarak bireyler tarafından yazılmış metinlerin, kendine ait kural setleri bulunan ve bu

iori

Hatasız Çeviri Mümkün mü?

November 17, 20222 min read

Hatasız çeviri dediğimizde aslında çok göreceli bir şeyden bahsettiğimizi de bilerek davranmakta fayda var. Çünkü çeviri dediğimiz ve bilişsel yetilerin en üst düzeyde kullanıldığı süreçte, subjektif olan bir çok unsur bulunur. Bu subjektif kriterleri bir kenara koyacak olursak, hatasız çeviri

iori

The Ankara Hotel’de TAIEX çalıştayındaydık

November 17, 20222 min read

AB Kırsal Alanlarında Tarımsal Örgütler ve Kadın Kooperatifleri ile ilgili TAIEX Çalıştayı 17-18 Şubat 2025 tarihlerinde The Ankara Hotel’de düzenlendi. T.C. Tarım ve Orman Bakanlığı ile ortaklaşa düzenlenen çalıştaya yaklaşık 60 kişi katıldı. AB’de kırsal alanlardaki tarımsal örgütlerin ve kadın

iori

Makale Çeviri: Akademik yayınlar için profesyonel hizmet

November 17, 20222 min read

Akademik dünyada başarı, yalnızca güçlü bir araştırma fikrine değil, aynı zamanda eserinizin eksiksiz, akıcı ve hatasız bir dille sunulmasına da bağlıdır. “Makale çeviri” hizmetimiz, bilimsel metinlerinizi hedef derginin beklentilerine uygun bir formata sokarak, eserinizin anlaşılabilirliğini, etkisini ve kabul şansını artırmayı

novanovanovanovanova

Google 4,9 / 5
müşteri puanı

Kurum ve kuruluşların profesyonel çeviri ihtiyaçları konusunda yıllardır Türkiye'nin #1 numarası olmaya devam ediyoruz. Siz de bizimle çalışarak markanıza değer katabilirsiniz.

20

Yıllık Tecrübe

50+

dil çifti

100K+

proje / yıl

250+

Çevirmen