NOVA’da, müşterilerimizden gelen her bir çeviri talebi “proje” olarak adlandırılır. Proje olarak adlandırmış olduğumuz bu görevler, 1 sayfadan 10 binlerce sayfaya kadar değişebilmektedir. Şirketimizde projelerin takibinin kolaylaştırılması anlamında her bir projeye bir “proje takip numarası” verilir ve bizimle, projeyle ilgili
Kurulduğu günden bu yana NOVA, ülkemizde gerçekleştirilen birçok AB destekli projenin “çeviri çözüm ortağı” oldu ve olmaya devam ediyor. Çoğunlukla bakanlıklara bağlı olarak yürütülen bu projelerin en tanınmışları “Twinning” olarak adlandırılan eşleştirme projeleridir. Eşleştirme projeleri, Avrupa Birliği’ne aday ülkeler için,
Çeviri hizmetlerine 2007 yılında başlayan NOVA, hem profesyonel deneyime sahip çevirmen ve editörleri, hem de gelecek vaad eden ve sıradışı başarılara imza atmış genç ve dinamik bir çalışma ekibini bir araya getirerek, uzmanlık ve dinamizmi harmanlamayı başarmıştır. NOVA ile çalıştığınızda
ABD İşyerleri (39uncu Hava Üs Kanat Komutanlığı, Vinnell Brown and Root ve AAFES-EUR Türkiye Satış Bölgesi Genel Müdürlüğü) ile HARB-İŞ sendikası arasında gerçekleştirilecek olan 23. Dönem Toplu İş Sözleşmesi görüşmeleri 16 Nisan 2012 tarihinde başladı. NOVA Dil Hizmetleri TİS görüşmeleri
Ulusal Demokratik Enstitü (NDI), 22-24 Mart 2012 tarihleri arasında Istanbul DoubleTree Hilton Hotel’de düzenlenen Medya’ya Bayan ve İletişim Teknikleri başlıklı konferans için, NOVA Dil Hizmetleri’ni seçti. Katılımcılarının hepsi Birleşik Arap Emirlikleri’nin farklı yerlerinde yerleşik bulunan hanım politikacıların oluşturduğu etkinlik süresince,
Tıbbi tercüme Medikal Çeviri konusunda Türkiye’nin #1 numarası ile çalışın Medikal çeviri ve tıbbi tercüme alanında 20 yıldan fazla deneyime sahip NOVA ile, bugüne dek binlerce akademisyen tıp alanındaki derecelerine ulaştı. 0312-428-0484 Daha fazla Google 4,9 / 5 müşteri puanı
Hukuki metinlerin çevirileri, ileri düzeyde uzmanlık ve titiz bir çalışma gerektirir. Çünkü hukuk alanının, telafi edilemez ve insan yaşamını oldukça etkileyen sonuçları olabilir. Hukuki çevirileri yapan ekibimiz, hukuk alanında uzman, bu alanın terminolojisi ile dünyadaki hukuk sistemleri ve hukuk süreçlerine
Finansal çeviri, dile hakim olmanın yanı sıra ekonomi, bankacılık gibi alanlarda uzmanlık gerektirir. Bu anlayışla hareket eden NOVA, finansal kavram ve terminolojiye hakim, ticari alanda mesleki deneyime sahip profesyonel çevirmenlerle çalışmaktadır. Anlaşılması ve kavranması zor bir terminolojiye sahip finans dilinin
İster demir, kara, hava veya deniz yoluyla olsun, ulaştırma alanındaki çeviriler için tercüman ve redaktörlerimizi bu alandaki profesyonel deneyim ve uzmanlıklarına göre dikkatle seçiyoruz. Ulaştırma alanındaki müşterilerle çalışma konusunda deneyimli olan ekibimiz aşağıdaki projeleri yerine getirmektedir: Teknik kılavuzlar Eğitim ve
Google 4,9 / 5 müşteri puanı
Kurum ve kuruluşların profesyonel çeviri ihtiyaçları konusunda yıllardır Türkiye'nin #1 numarası olmaya devam ediyoruz. Siz de bizimle çalışarak markanıza değer katabilirsiniz.