13-22 Nisan tarihleri arasında Samsun, İzmir, Adana, Erzurum, Elazığ ve Konya illerindeki Veteriner Kontrol Enstitüleri’nde, Tarım Bakanlığı ve Avrupa Birliği ortaklığıyla yürütülen proje kapsamında simultane tercüme hizmeti verdik.
MSI Dergisi olarak uzun zamandan beri “NOVA Dil Hizmetleri” ile kurumsal olarak çalışmaktayız. Savunma sektöründe aylık olarak Türkçe yayın yaparken, aldığımız bir kararla Kasım 2014 sayımızla beraber dergimizin İngilizce sürümünü de çıkarmaya karar verdik. Bu kararla beraber NOVA Dil Hizmetleri
Anadolu Üniversitesi Psikolojik Danışma ve Rehberlik Merkezi tarafından düzenlenen VIII. Üniversiteler Psikolojik Danışma ve Rehberlik Sempozyumunda simultane tercüme hizmeti vermekteyiz. 9-10 Nisan 2015 tarihlerinde Eskişehir’de düzenlenen sempozyumun ana teması “Üniversite Psikolojik Danışma ve Rehberlik Merkezleri: Uygulamalar, Sorunlar ve Öneriler” olarak
Artvin Çoruh Üniversitesi (AÇÜ) Rektörlüğü Nihat GÖKYİĞİT Kongre ve Kültür Merkezinde gerçekleşen, Orman Fakültesi Dekanlığı Öğretim Üyesi Doç. Dr. Özgür EMİNAĞAOĞLU tarafından hazırlanan ve TÜBİTAK tarafından desteklenen “Scientific and Technological Cooperation Between Turkey and Germany In the Field of Plant
Çevre ve Şehircilik Bakanlığının öncülüğünde düzenlenen ve farklı Bakanlık temsilcilerinin katıldığı, “Kalıcı Organik Kirleticiler” konulu Eğitimcilerin Eğitimi programında, Türkçe İngilizce simultane çeviri hizmeti sağladık. NOVA olarak bu projeyi başarıyla tamamladığımız için mutluyuz.
Resmi belgelerin doğruluğu söz konusu olduğunda, çeviri işleminin sıradan bir tercümeden farklı olarak resmi makamlar tarafından kabul edilen bir formata sokulması gerekir. İşte bu noktada yeminli tercüme devreye girer. Yeminli tercüme; noter huzurunda yemin etmiş tercümanlar tarafından, belgenin aslına sadık
“Daha başarılı akademik makaleler, daha parlak bir akademik kariyer” KILAVUZ HAKKINDA Akademik makalenizin yazınsal kontrolü ve diğer dillere çevirisi konusunda kararsız kaldıysanız, NOVA Tercüme’nin akademisyenler, lisansüstü eğitimi alanlar ve araştırmacılar için hazırladığı bu kılavuz sizi başarıya götürecek sihirli kapı olabilir.
TEİAŞ ile RTE arasında yürütülen Elektrik Piyasası Şebeke yönetmeliğinin ENTSO-E doğrultusunda uyumlaştırılması amacıyla gerçekleştirilen Teknik Yardım Projesi kapsamında Lyon ve Paris şehirlerinde saha ve ofis ziyaretlerinde bulunduk; İngilizce ve Fransızca dillerinde simultane tercüme ve hukuki çeviri hizmeti verdik. Türk Elektrik
Sektörünün önce isimlerinden olan ve eğitim alanında birçok yeniliğe imza atan müşterimizin eğitim filmleri içi altyazı tercümesi hizmeti verdik. İki videodan oluşan projede Türkçe – İngilizce dillerinden destek sunduk. Altyazı Çevirilerinde Neden NOVA Tercüme Tercih Edilmekte? Film, belgesel, reklam filmleri
NOVA, şirketlere ve bireysel müşterilere altyazı çeviri hizmeti sunmaktadır. İlgili alanda uzman, altyazı çevirisi ve yazımı konusunda tecrübeli olan tercümanlarımız film, belgesel ve reklam filmleri ile duyma bozukluğu olan kişiler için altyazı çevirisi yapmaktadırlar. Altyazı nedir? Altyazı, genellikle ekranın alt
Google 4,9 / 5 müşteri puanı
Kurum ve kuruluşların profesyonel çeviri ihtiyaçları konusunda yıllardır Türkiye'nin #1 numarası olmaya devam ediyoruz. Siz de bizimle çalışarak markanıza değer katabilirsiniz.