Arşiv

iori

Body World Sergisi’nde NOVA imzası

November 17, 20222 min read

Öldükten sonra bedenlerini bağışlayanların kadavra ve organlarının yer aldığı “Orjinal Vücut Dünyası Sergisi” (Body Worlds) Başkentlilerle buluştu. Kentpark Alışveriş Merkezi’ndeki serginin Türkiye temsilcisi, düzenlenen basın toplantısında, daha önce İstanbul’da açılan serginin büyük ilgi gördüğünü, aynı ilgiyi Ankara’da da görmeyi ümit

iori

“2008 yılından beri NOVA ile çalışıyoruz…

November 17, 20222 min read

“2008 yılından beri Avrupa Birliği Genel Sekreterliğinin (ABGS’nin), “Sivil Toplum Diyaloğu” projesi kapsamında NOVA Tercüme ile birlikte çalışıyoruz. Sağladıkları mükemmel yazılı ve sözlü çeviri hizmetinden oldukça memnun kaldık. Bu projenin sona ermesinden sonra kendileriyle çalışmaya devam ettik ve bir kere

iori

“Mükemmel çeviri hizmeti için teşekkürler…

November 17, 20222 min read

“NOVA Tercüme’ye sağladıkları mükemmel çeviri hizmeti için teşekkür ederiz. Artık onlar bizim için yalnızca bir çeviri şirketi değil, bir “çözüm ortağı”. İngilizce, Fransızca ve Rusça olarak yapılacak olan web sitesi, katalog ve broşür çevirilerimiz için gereken sektörel ve teknik şartların

iori

Befesa Türkiye’de yatırım yaparak istihdam sağlayacak

November 17, 20222 min read

T.C. Başbakanlık Yatırım Destek ve Tanıtım Ajansı (Başbakanlık Yatırım Ajansı), enerji ve çevre sektörlerine sürdürülebilir kalkınma için yenilikçi teknoloji çözümleri sunan Abengoa bünyesinde faaliyet gösteren, endüstriyel atık arıtma ve geri dönüşüm alanlarında dünyanın lider uluslararası şirketi Befesa ile düzenlediği ortak

iori

Bilgisayar Destekli Çeviri

November 17, 20222 min read

CAT Aracı Nedir? CAT (Computer Assisted Translation) Türkçe’de Bilgisayar Destekli Çeviri anlamına gelmektedir. Çeviri Hafızası (Translation Memory) ve “TM” genellikle aynı türden araçlar için kullanılan genel ifadelerdir. CAT araçları, çevirmenlerin daha etkin bir şekilde çalışmasını sağlayan bilgisayar yazılımlarıdır. Bu işlem

iori

Konferans Çevirmenliği

November 17, 20222 min read

AB üyeliği yolunda son zamanlarda atılan hızlı adımlarla birlikte, konferans çevirmenliği mesleği de giderek odak noktası olmaya başladı. Ancak Türkiye’yi bu alanda bekleyen önemli bir sorun bulunmakta. Türkçe’nin AB’nin resmi dillerinden biri olarak kabul edilmesiyle birlikte, çok sayıda profesyonel konferans

iori

Proje Yönetim Sistemi

November 17, 20222 min read

NOVA’da, müşterilerimizden gelen her bir çeviri talebi “proje” olarak adlandırılır. Proje olarak adlandırmış olduğumuz bu görevler, 1 sayfadan 10 binlerce sayfaya kadar değişebilmektedir. Şirketimizde projelerin takibinin kolaylaştırılması anlamında her bir projeye bir “proje takip numarası” verilir ve bizimle, projeyle ilgili

iori

AB Projeleri

November 17, 20222 min read

Kurulduğu günden bu yana NOVA, ülkemizde gerçekleştirilen birçok AB destekli projenin “çeviri çözüm ortağı” oldu ve olmaya devam ediyor. Çoğunlukla bakanlıklara bağlı olarak yürütülen bu projelerin en tanınmışları “Twinning” olarak adlandırılan eşleştirme projeleridir. Eşleştirme projeleri, Avrupa Birliği’ne aday ülkeler için,

iori

Neden NOVA?

November 17, 20222 min read

Çeviri hizmetlerine 2007 yılında başlayan NOVA, hem profesyonel deneyime sahip çevirmen ve editörleri, hem de gelecek vaad eden ve sıradışı başarılara imza atmış genç ve dinamik bir çalışma ekibini bir araya getirerek, uzmanlık ve dinamizmi harmanlamayı başarmıştır. NOVA ile çalıştığınızda

iori

ABD İşyerleri ile HARB-İŞ Sendikası Arasındaki TİS Görüşmeleri Başladı

November 17, 20222 min read

ABD İşyerleri (39uncu Hava Üs Kanat Komutanlığı, Vinnell Brown and Root ve AAFES-EUR Türkiye Satış Bölgesi Genel Müdürlüğü) ile HARB-İŞ sendikası arasında gerçekleştirilecek olan 23. Dönem Toplu İş Sözleşmesi görüşmeleri 16 Nisan 2012 tarihinde başladı. NOVA Dil Hizmetleri TİS görüşmeleri

novanovanovanovanova

Google 4,9 / 5
müşteri puanı

Kurum ve kuruluşların profesyonel çeviri ihtiyaçları konusunda yıllardır Türkiye'nin #1 numarası olmaya devam ediyoruz. Siz de bizimle çalışarak markanıza değer katabilirsiniz.

20

Yıllık Tecrübe

50+

dil çifti

100K+

proje / yıl

250+

Çevirmen