Bölüm 1 Çeviri sektörüne ve tercüme fiyatlarına pek aşina değilseniz çeviri ihtiyaçlarınız için doğru adresle iletişime geçmek size avantaj sağlar. Ankara tercüme büroları ve çeviri sektörüne dair bilmeniz gereken en önemli konu; inşaat, enerji, tekstil veya metal gibi endüstrilerden farklı
Destansı bir tercüme hikayesidir bu. Ülkemizde yerel pazarda pay kapmaya çalışırken attığı kritik adımlarla yurt içi piyasasında saygın bir yer edinmeyi başaran girişimci veya iş adamı örneklerine sıkça rastlıyoruz. Çoğu senaryoda girişim başlangıcında tecrübe edilen, insanı çileden çıkaran zorluklar artık
İçişleri Bakanlığı AB ve Dış İlişkiler Dairesi Başkanlığı Müsteşarı Sayın Mükerrem Ünlüer ile Avrupa Birliği Terörle Mücadele Koordinatörü Gilles De Kerchove ve beraberindeki heyet arasında görüşmede çevirmenimiz Şerif Ahmet Saman tercümanlık hizmeti vermiştir.
NOVA ile çalışmak beni hep mutlu etti. İlk kez tercüme gönderdiğimiz günden beri ne zaman makale çevirisine ihtiyaç duysam NOVA ile iletişime geçiyorum. Çevirimin “native speaker” tarafından kontrol ediliyor olması büyük avantaj. Şimdiye kadar hiçbir makalem dil sorunları nedeniyle geri
T.C. İçişleri Bakanı Sayın Sebahattin Öztürk ile Birleşmiş Milletler Mülteciler Yüksek Komiseri Sayın Antonio Guterres arasındaki görüşmede tercüme hizmeti verdik. İçişleri Bakanlığında gerçekleştirilen görüşmede Suriye’de yaşanan güncel gelişmeler ile göç konusundaki işbirliği imkanları ele alındı. Resmi görüşmelerde NOVA’ya duyulan güvenden
Ankara merkezli tercüme bürosu olan NOVA Dil Hizmetleri Türkiye’deki tüm şehirlere ve Dünya’daki tüm ülkelere yeminli tercüme ve noter onaylı çeviri hizmetleri vermektedir. Proje koordinatörlerimiz, yazılı tercüme konusunda; çevirmen, editör ve müşterilerimiz arasında hızlı ve sağlıklı iletişim kurmak ve tüm
NOVA’ya gönderilen akademik makaleler, aynı zamanda çeşitli üniversitelerin öğretim üyesi kadrosunda yer alan akademisyenlerce yabancı dillere çevrilir ve ardından makale iki aşamalı kalite kontrolünden geçer. Yalnızca bilim insanlarına özel NOVA’nın sunduğu akademik makale çeviri hizmetleri, hazırladığı bilimsel makalelerin uluslararası hakemli
Çevre ve Şehircilik Bakanlığı ile Avrupa Birliği iştirakiyle düzenlenen Kalıcı Organik Kirleticiler (KOK) Tüzüğü’nün Uygulanması için Teknik Yardım Projesi tamamlandı. Kapanış seminerinde NOVA Tercüme’den ilgili konuda uzman simultane tercümanlar görev aldı. Konuşmacılardan Proje Takım Lideri Prof. Dr. Ivan Holoubek Türkiye’deki
Hindistan’dan gelen “Bill and Melinda Gates Foundation” heyetine 3-4-5 Haziran 2015 tarihlerinde Sağlık Bakanlığı ile yaptığı temaslarda ardıl çeviri hizmeti verdik. Organizasyon boyunca ardıl (konsekütif) tercüme hizmeti veren NOVA, bir projeyi daha başarı ile tamamlamanın gururunu yaşamaktadır.
T.C. İçişleri Bakanlığı’nın organizasyonuyla Somali Federal Cumhuriyeti İçişleri ve Federalizm Bakan Yardımcısı Ali Şeyh M. Nur’un önderliğinde 7 kişilik Somali heyeti 4 Haziran Perşembe günü Ankara’da çeşitli kamu kurumlarıyla temaslarda bulundu. Somali heyeti, Bakanlık ve Türkiye Belediyeler Birliği ziyaretlerinin ardından,
Google 4,9 / 5 müşteri puanı
Kurum ve kuruluşların profesyonel çeviri ihtiyaçları konusunda yıllardır Türkiye'nin #1 numarası olmaya devam ediyoruz. Siz de bizimle çalışarak markanıza değer katabilirsiniz.